Traduzioni giuridiche e traduzioni legali
Traduzioni giuridiche e traduzioni legaliANCIS
ISO 9001
ISO 17100
ISO 18587
Traduzioni legali e giuridiche: l’importanza della corretta comprensione e traduzione della terminologia di settore
Che il linguaggio giuridico risulti ostico ai non addetti ai lavori, non è certo un segreto. Il più delle volte, per comprendere appieno le espressioni utilizzate nei testi con valore legale, sono necessarie competenze specifiche. È chiaro dunque che, per effettuare valide traduzioni legali e giuridiche, precisione e rigore sono essenziali. Il primo passo da compiere è quello di rivolgersi a traduttori che non solo conoscano alla perfezione le due lingue coinvolte nel processo di traduzione, ma che abbiano anche un’approfondita conoscenza della materia di cui tratta il testo da tradurre e dell’ordinamento giuridico dei paesi coinvolti. Noi di Eurotrad ci occupiamo di traduzioni da oltre 20 anni e sappiamo bene che, per offrire un servizio completo e professionale, è fondamentale dedicare estrema attenzione a ogni singolo incarico affidatoci.
I nostri servizi per la tua azienda
Un traduttore legale su misura per voi
Le traduzioni legali sono tra le più complesse perché richiedono la compresenza di diverse professionalità. Per questa ragione riteniamo che il primo passo da compiere sia analizzare insieme a voi il testo da tradurre, in modo da comprendere appieno lo scopo per cui intendete utilizzarlo, il settore giuridico in cui va inquadrato, ed eventuali esigenze particolari da voi espresse (urgenza, riservatezza, traduzione legalizzata ecc.).
Una volta affrontata con cura questa fase, passiamo ad occuparci della scelta del traduttore più adatto al caso specifico. Dovrà, ovviamente, trattarsi di un traduttore madrelingua che conosca alla perfezione la lingua d’origine e quella di destinazione, ma non solo. Un traduttore legale, infatti, deve anche conoscere a livello professionale la materia di cui il testo giuridico tratta e deve avere un’ottima conoscenza dell’ordinamento giuridico anche del paese in cui la traduzione verrà utilizzata. Grazie alla nostra fitta rete di traduttori madrelingua sparsi in tutto il mondo, abbiamo la certezza di poter ricorrere al professionista perfetto per qualunque tipo di lavoro, dalla traduzione di atti giudiziari a quella di contratti, di pareri giuridici, di regolamenti e normative, ecc.
Traduzioni per tutti i settori
Esplora i nostri Settori Linguistici
Settori linguistici specializzati su misura per la tua azienda
I target a cui ci rivolgiamo
Assicuriamo qualità e precisione in tutti i tuoi documenti legali
Noi di Eurotrad ci teniamo alla soddisfazione dei nostri clienti, per questo offriamo un servizio che comprenda la traduzione di diversi tipologie di documenti per aziende e privati.
perché Eurotrad
Il nostro impegno è mettere il cliente al centro di tutto
Esperienza, cura e rapidità al tuo servizio.
Amplia la tua comunicazione
- Proofreading, interpretariato, speakeraggio e sottotitolaggio
- Servizi di marketing specializzati come transcreation e SEO
- Impatto globale e comunicazione efficace
Eccellenza linguistica per il tuo business
- Ottimizzazione dei processi di traduzione
- Traduttori madrelingua esperti
- Servizi linguistici di alta qualità
Personalizzazione e settorialità
- Traduzioni e servizi linguistici altamente specializzati
- Adattamento e valorizzazione del tuo business
faq
Hai domande sui nostri servizi?
Ottieni un preventivo immediato
Traduci in modo semplice e veloce i tuoi documenti