Servizi di revisione e controllo testi in lingua
Revisione testi e correzione di bozze di tutti i tipi. Affidati ai nostri servizi, siamo specializzati in numerosi settori di businessANCIS
ISO 9001
ISO 17100
ISO 18587
Revisione testi: presenta con sicurezza i tuoi documenti
Eurotrad offre servizi di revisione testi per ogni tipologia settore. Grazie al nostro team di traduttori esperti e madrelingua siamo al tuo fianco per supportarti su ogni richiesta e necessità di revisione e traduzione in oltre 50 combinazioni linguistiche.
Applicazioni
I servizi di revisione testi che offriamo
L’attività di revisione testi prevede tutta una serie di sotto attività. Ecco le verifiche di cui ci occupiamo in fase di cross-check.
Revisione di stile
La revisione di stile si pone l’obiettivo di migliorare la coerenza, la chiarezza e la fluidità del testo. Include l’armonizzazione del tone of voice, dello stile e della struttura linguistica, per garantire una comunicazione più efficace e d’impatto.
Revisione di contenuto
Questo tipo di attività si focalizza su coerenza, completezza e fluidità del contenuto. I nostri proofreader verificano che il testo abbia una struttura logica, organizzata e che tutte le informazioni siano presenti in modo preciso.
Revisione tecnica
Applicata soprattutto a testi specialistici o tecnici, si concentra sulla verifica delle informazioni. Questo tipo di revisione è fondamentale per evitare errori in documenti che richiedono una comprensione approfondita di argomenti complessi e molto settoriali.
Revisione linguistica
La revisione linguistica coinvolge la verifica della corretta applicazione delle regole linguistiche e grammaticali specifiche della lingua di destinazione, inclusi aspetti come l’uso del lessico appropriato e di una sintassi corretta.
Revisione SEO (Search Engine Optimization)
Se i testi oggetto di revisione sono da utilizzare online, la revisione SEO si concentra sull’ottimizzazione del testo per i motori di ricerca come Google. Questa attività include, ad esempio, la scelta e l’inserimento di parole chiave (“keyword”) appropriate all’interno del testo.
Revisione di traduzioni
Quando si tratta di revisionare dei documenti tradotti da una lingua originaria, la revisione si spinge oltre gli aspetti linguistici di base. Coinvolge la coincidenza del lessico al suo significato originale, la coerenza terminologica e la fluidità linguistica al fine di rispettare il messaggio di origine ma allo stesso tempo adattarlo alla cultura di destinazione.
Revisione legale
In contesti legali, la revisione legale assicura la conformità alle leggi in vigore e la chiarezza delle clausole contrattuali. È essenziale per evitare ambiguità o interpretazioni errate.
Revisione di marketing
Rivolta ai contenuti di marketing, questo tipo di revisione si focalizza sull’efficacia del messaggio e prevede di scalare gli obiettivi di marketing dell’azienda su un mercato internazionale.
Traduzioni per tutti i settori
Esplora i nostri Settori Linguistici
Settori linguistici specializzati su misura per la tua azienda
perché Eurotrad
Porta il tuo messaggio oltre le barriere linguistiche
Offriamo i migliori servizi di trascrizione online per soddisfare tutte le tue esigenze e garantire il successo ai tuoi contenuti. Con la nostra traduzione professionale, ottieni risultati di qualità e massimizzi l’efficienza delle tue comunicazioni.
I NOSTRI CLIENTI
Le storie di successo
Supportiamo le aziende e enti globalmente con la nostra unica energia e professionalità nei progetti.
Ho conosciuto Eurotrad dopo aver parlato con un nostro collega, avevamo bisogno urgente di servizi di traduzione e lui ci consigliò di rivolgersi a loro. Sono rimasta immediatamente impressionata dall’approccio flessibile e professionale mostrato dal personale, unito all’attenzione nel fornire la migliore traduzione, scegliendo lo stile più adatto a soddisfare i nostri clienti. Consiglio Eurotrad per questi motivazioni: servizio eccellente, veloce, preciso, ad un prezzo competitivo.
Ho conosciuto Eurotrad grazie ad un’azienda già loro cliente. Mi ha subito colpito la competitività dei prezzi che ci ha convinto a sceglierli tra le altre offerte; in seguito abbiamo apprezzato la disponibilità e la qualità dei lavori. Credo che queste qualità siano ampiamente apprezzate e ricercate da molte altre aziende. Consiglio agli amici di Eurotrad di mettere a disposizione dei clienti i glossari dei termini più usati nella loro documentazione.
Lavoriamo insieme ad Eurotrad da un paio di anni ormai e siamo molto contenti. Abbiamo lavorato con diverse agenzie in passato, ma da quando collaboriamo con EuroTrad, i nostri testi ci tornano indietro più velocemente e con una qualità superiore. Anche le richieste a breve termine vengono gestite rapidamente e con la nostra massima soddisfazione. I dipendenti di Eurotrad sono affidabili, veloci e sempre estremamente amichevoli. Posso raccomandare EuroTrad (e l’ho già fatto in diverse occasioni)!
faq
Hai domande sui nostri servizi?
In quali lingue / combinazioni linguistiche traducete?
Traduciamo in più di 100 lingue. Per vedere tutte le nostre combinazioni linguistiche clicca qui »
In quanto tempo riuscite a fare una revisione?
Dipende dalla lunghezza e complessità del testo, ma abbiamo tempi di lavorazione molto rapidi: fino ad un massimo di 7 cartelle (1540 parole) riusciamo a garantire la consegna entro 24 ore, comunque inviandoci una semplice richiesta riusciamo a dare un riscontro sulla tempistica nel giro di pochi minuti.
Per richiederci un preventivo gratuito clicca qui »
Come posso chiedere un preventivo?
Per richiedere un preventivo clicca qui ».
Altrimenti inviaci una richiesta all’indirizzo sales@eurotrad.com oppure chiamaci al numero +30 0722 4272, ti risponderemo subito, senza impegno.
Ottieni un preventivo immediato
Traduci in modo semplice e veloce i tuoi documenti